來源:深圳特區(qū)報 | 2022-08-04 08:47:15 |
近日,南京一研究所招聘碩士任職安全保衛(wèi)綜合管理崗事件,引起網(wǎng)友關(guān)注,有網(wǎng)友質(zhì)疑其大材小用。8月3日,該研究所回應(yīng)稱,本次招聘的安全保衛(wèi)綜合管理崗有編制,并非部分網(wǎng)友理解的保安職位。該崗位工作人員除了要負責傳統(tǒng)意義上的治安消防等安全保衛(wèi)工作外,還要負責實驗室安全生產(chǎn)、危化品管理以及疫情防控等工作。
網(wǎng)諺有云“人生的盡頭是保安”,雖是戲謔調(diào)侃,也算是有感而發(fā)了。在這種情緒氛圍下,任何求職、招聘類的新聞,一旦與“保安”掛鉤沾邊,瞬間流量大增。此番,“南京古生物所聘用碩士保安”的故事之所以招致熱議,正是基于這一邏輯。只不過,媒體一番求證之后,網(wǎng)絡(luò)關(guān)于此事原本的敘事框架,已然坍塌。該所所招的“安全保衛(wèi)綜合管理崗”,當然不等于保安,若是在市場化企業(yè)中,就算是冠以“安全官”之名,想必也是不遑多讓的。
網(wǎng)友熱衷于搜羅“保安招聘”逸聞,注定會有越來越多似是而非、牽強附會的樣本以供談資。每一次“保安”話題引發(fā)熱議,其實無非有兩個核心指向。其一,也即“高能低就”“大材小用”云云,繼而牽出學(xué)歷貶值、教育過剩之類的結(jié)論;其二,則是諸如“再就業(yè)艱難”“階層下滑”種種,其所呼應(yīng)的,顯然是那種常見的中年焦慮:缺乏安全感,害怕被替代,唯恐稍有不慎被職場“擠出”——把當保安渲染成離職中年的終極“后路”,貌似悲壯而無奈,實則頗有些矯揉造作。從實際情況看,完全不至于此。
南京古生物所的此次招聘,對應(yīng)聘者的學(xué)科對口、技術(shù)能力要求很高,招個有相關(guān)從業(yè)經(jīng)驗的碩士生,并不為過。這次聘用,可謂是雙向選擇、雙向適配、互惠共贏。如果非要把這份門檻極高的專業(yè)工作說成是“保安”,那純屬是揣著明白裝糊涂了。“人生的盡頭是保安”,當然是一句戲言,我們終其一生,終將各有所安。(然玉)
2022-08-03 16:42:02
2022-08-03 16:36:43
2022-08-03 16:27:42
2022-08-03 16:23:34
2022-08-03 16:15:04
2022-08-02 09:35:25
2022-08-02 09:32:10
2022-08-02 09:01:13
2022-08-02 08:36:14
2022-08-02 08:29:59
2022-08-02 08:26:04
2022-08-02 08:22:39
2022-08-02 08:20:06
2022-08-01 20:42:12
2022-08-01 20:41:49
2022-08-01 17:44:37
2022-08-01 17:43:13
2022-08-01 17:41:00
2022-08-01 16:48:14
2022-08-01 16:44:03
2022-08-01 16:40:01
2022-08-01 16:38:12
2022-08-01 16:31:57
2022-08-01 15:47:38
2022-08-01 15:41:58
2022-08-01 15:40:42
2022-08-01 15:39:47
2022-08-01 15:38:09
2022-08-01 15:36:06
2022-08-01 15:35:19
2022-08-01 15:35:07
2022-08-01 15:27:54
2022-08-01 15:17:41
2022-08-01 15:17:22
2022-08-01 13:57:57
2022-08-01 09:59:08
2022-08-01 09:49:07
2022-08-01 09:48:24
2022-08-01 09:48:02
2022-08-01 09:46:09
2022-08-01 09:43:16
2022-08-01 09:42:41
2022-08-01 09:40:01
2022-08-01 09:34:12
2022-08-01 09:26:54
2022-08-01 09:13:55
2022-08-01 08:35:58
2022-08-01 08:25:07
2022-08-01 08:23:13
2022-08-01 08:20:03
2022-08-01 08:16:41
2022-07-31 21:28:55
2022-07-31 19:00:08
2022-07-31 18:57:26
2022-07-31 18:55:12
2022-07-31 18:52:57
2022-07-31 18:42:48
2022-07-31 18:34:06
2022-07-31 18:31:15
2022-07-31 18:23:05
2022-07-31 18:17:46
2022-07-31 18:15:20
2022-07-31 18:09:29
2022-07-31 17:38:33
2022-07-31 17:34:20
2022-07-31 17:23:47
2022-07-31 17:21:15
2022-07-31 17:19:41
2022-07-31 17:15:43
2022-07-31 17:14:20
2022-07-31 17:07:58
2022-07-31 17:06:01
2022-07-31 16:44:21
2022-07-31 16:42:12
2022-07-31 16:39:06
2022-07-31 16:35:44
2022-07-31 16:33:54
2022-07-31 16:29:22
2022-07-31 16:21:52
2022-07-31 16:18:27
2022-07-31 16:15:24
2022-07-31 16:13:31
2022-07-31 16:09:21
2022-07-31 08:26:37
2022-07-30 22:28:50
2022-07-30 20:33:58
2022-07-30 15:30:59
2022-07-30 12:46:22
2022-07-30 00:05:33
2022-07-29 23:56:54
2022-07-29 23:54:13
2022-07-29 23:47:57
2022-07-29 23:37:05
2022-07-29 23:32:29
2022-07-29 23:28:27
2022-07-29 23:22:38
2022-07-29 23:05:40
2022-07-29 23:02:11
2022-07-29 22:51:29
2022-07-29 22:46:33
2022-07-29 22:38:48
2022-07-29 22:31:18
2022-07-29 22:29:19
2022-07-29 22:22:10